Kā izmantot "nepieciešamie pasākumi" teikumos:

Nepieciešamie pasākumi būtu jāparedz ENISA un mītnes dalībvalsts nolīgumā, ko noslēgtu pēc ENISA Administratīvās padomes apstiprinājuma saņemšanas.
Die erforderlichen Modalitäten sollten in einem Abkommen zwischen der ENISA und dem Sitzmitgliedstaat festgelegt werden, das nach Billigung durch den Verwaltungsrat der ENISA geschlossen wird.
Ungārijai tagad viena mēneša laikā ir jāveic nepieciešamie pasākumi, lai nodrošinātu atbilstību argumentētajam atzinumam.
Ungarn verfügt nun über eine Frist von einem Monat, um die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um der mit Gründen versehenen Stellungnahme nachzukommen.
Nepieciešamie pasākumi, kas paredzēti, lai grozītu šīs regulas nebūtiskos elementus, papildinot to, tiek pieņemti atbilstīgi regulatīvās kontroles procedūrai, kas minēta 15. panta 3. punktā.
Die erforderlichen Maßnahmen zur Änderung nicht wesentlicher Bestimmungen dieser Verordnung durch deren Ergänzung werden nach dem in Artikel 15 Absatz 3 genannten Regelungsverfahren mit Kontrolle erlassen.
(a) jāīsteno nepieciešamie pasākumi, lai nodrošinātu tās teritorijā esošā nemateriālā kultūras mantojuma saglabāšanu;
a) die erforderlichen Maßnahmen zur Sicherstellung der Erhaltung des in seinem Hoheitsgebiet befindlichen immateriellen Kulturerbes zu ergreifen;
Tādēļ Padome aicināja Komisiju līdz 2010. gada beigām sagatavot plānu, kurā būtu minēti nepieciešamie pasākumi, kas veicami integrētas pieejas nodrošināšanai.
Die Kommission soll bis Ende 2010 einen Plan (Roadmap) ausarbeiten, in dem die erforderlichen Schritte für einen solchen integrierten Ansatz aufgelistet werden.
Jāīsteno nepieciešamie pasākumi, lai nodrošinātu, ka zivis un zivju produkti, kuros pārsniegta maksimāli pieļaujamā koncentrācija, netiek realizēti pārējās dalībvalstīs.
Es sind entsprechende Maßnahmen zu treffen, um sicherzustellen, dass Fisch und Fischereierzeugnisse, bei denen die zulässigen Höchstgehalte nicht eingehalten werden, nicht in anderen Mitgliedstaaten in den Verkehr gebracht werden.
Pēc novērtējuma Komisijai būtu jāveic nepieciešamie pasākumi.
Im Anschluss an die Bewertung sollte die Kommission geeignete Maßnahmen ergreifen.
Mali iestādēm būtu jāveic visi nepieciešamie pasākumi, lai novērstu turpmākus cilvēktiesību pārkāpumus un cīnītos pret nesodāmību.
Die Regierung Malis sollte alle notwendigen Maßnahmen ergreifen, um weitere Menschenrechtsverletzungen zu verhindern und Straflosigkeit zu bekämpfen.
Katrai Dalībvalstij jāievieš nepieciešamie pasākumi, lai varētu identificēt, atrast, iesaldēt vai izņemt jebkuru no šī panta 1.daļā minētajām lietām tās eventuālas konfiscēšanas nolūkā.
zu ermöglichen. (2) Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um die Ermittlung, das Einfrieren oder die Beschlagnahme der in Absatz 1 genannten Gegenstände zu ermöglichen, damit sie letztlich eingezogen werden können.
Nepieciešamie pasākumi būtu jāizstrādā laikus, lai nodrošinātu attiecīgo mērķu sasniegšanu.
Die erforderlichen Maßnahmen sollten rechtzeitig ausgearbeitet werden, damit dafür gesorgt ist, dass die einschlägigen Ziele erreicht werden.
Katrai Pusei ir jāveic tādi nepieciešamie pasākumi, lai aizsargātu un atbalstītu terorisma upurus, kuri par tādiem kļuvuši tās teritorijā.
Jede Vertragspartei trifft die erforderlichen Maßnahmen, um die Opfer terroristischer Handlungen, die in ihrem eigenen Hoheitsgebiet verübt worden sind, zu schützen und zu unterstützen.
Jūs esat atbildīgs par to, lai tiktu veikti visi nepieciešamie pasākumi un jums būtu piekļuve mūsu Vietnei.
Für die Bereitstellung und Unterhaltung der Geräte, Dienste oder sonstigen Materialien, die für den Zugang zu dieser Website benötigt werden, sind Sie selbst verantwortlich.
Dalībvalstīm jāveic nepieciešamie pasākumi, lai panāktu to interneta lapu likvidēšanu, kas satur bērnu pornogrāfiju vai izplata to.
Die Mitgliedstaaten ergreifen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Internetseiten, die Kinderpornografie enthalten oder verbreiten, vom Netz genommen werden.
Bulgārijas, Grieķijas, Igaunijas un Lietuvas iestādēm divu mēnešu laikā jāveic nepieciešamie pasākumi, lai tiktu ievērotas Komisijas prasības.
Estland, Italien und Slowenien haben nun zwei Monate Zeit, um der Kommission mitzuteilen, welche Maßnahmen sie zur vollständigen Umsetzung der Richtlinie 2012/25/EU ergriffen haben.
Dalībvalstīm būtu jāveic visi nepieciešamie pasākumi, lai mazinātu no tā izrietošos kaitīgos traucējumus skartajās dalībvalstīs.
Die Mitgliedstaaten sollten alle erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um schädliche Störungen in den betroffenen Mitgliedstaaten so gering wie möglich zu halten.
Šī iemesla dēļ es uzskatu, ka dalībvalstīm ir jāveic visi nepieciešamie pasākumi, lai efektīvi transponētu normas, kas ir domātas Eiropas pilsoņu tiesību saskaņošanai.
Aus diesem Grund bin ich der Meinung, dass die Mitgliedstaaten alle erforderlichen Maßnahmen ergreifen müssen, um die Normen, durch die die Rechte der europäischen Bürger harmonisiert werden sollen, wirksam umzusetzen.
Elektrisko instalāciju un komunikāciju veikšanai nepieciešamie pasākumi ir sienu vadīšana un uzstādīšana ēkās vai mājās.
Die notwendigen Maßnahmen, die bei der Durchführung von elektrischen Leitungen und Kommunikationen durchgeführt werden, sind das Zerschneiden von Wänden für betriebene und errichtete Gebäude oder Häuser.
ES valstīm ir jārīkojas, lai nodrošinātu, ka tiek veikti visi nepieciešamie pasākumi, lai novērstu negodīgu noteikumu tālāku izmantošanu līgumos.
Die EU-Länder müssen sicherstellen, dass die notwendigen Maßnahmen ergriffen werden, um die fortgesetzte Nutzung missbräuchlicher Klauseln in Verträgen zu verhindern.
Klientam jāveic bojājumu samazināšanai nepieciešamie pasākumi, ievērojot Uzņēmuma sniegtos norādījumus.
Der Kunde muss angemessene Maßnahmen für die Schadensminimierung ergreifen und in diesem Zusammenhang vom Unternehmen erteilte Anweisungen befolgen.
Katrā gadījumā ir nepieciešams individuāls apsvērums un nepieciešamie pasākumi atbilstoši diagnozei.
Jeder Fall erfordert individuelle Abwägung und notwendige Maßnahmen entsprechend der Diagnose.
Šādos gadījumos būtu jāveic nepieciešamie pasākumi, izmantojot nošķiršanu, lai mazinātu potenciālo risku pārtikas un barības ķēdei, kas var rasties no savstarpējas piesārņošanās.
Im Rahmen dieser Verordnung sollten die erforderlichen Übergangsmaßnahmen vorgesehen werden, insbesondere für die Regelung der Verwendung von spezifizierten Risikomaterialien.
Polijas iestādēm divu mēnešu laikā no pieprasījuma nosūtīšanas dienas ir jāveic nepieciešamie pasākumi, lai panāktu atbilstību ES tiesību aktiem, un jāinformē Eiropas Komisija par pieņemtajiem pasākumiem.
Die polnischen Behörden müssen binnen zwei Monaten nach Erhalt der von der Kommission versandten Aufforderung die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um das EU-Recht einzuhalten, und sie der Kommission mitteilen.
Tiesas ieceltajam administratoram vai parādniekam ir jāveic nepieciešamie pasākumi, lai saglabātu uzņēmuma tiesības pret tā parādniekiem, kā arī nepieciešamie pasākumi, lai saglabātu tā ražotspēju.
Der gerichtlich bestellte Vermögensverwalter muss die Maßnahmen ergreifen oder vom Schuldner ergreifen lassen, die zur Wahrung der Rechte des Unternehmens gegenüber seinen Schuldnern sowie zur Aufrechterhaltung seiner Produktionskapazität notwendig sind.
Dalībvalstīm būtu jāveic visi nepieciešamie pasākumi, lai gaisa pārvadātāji varētu izpildīt savus pienākumus, kurus paredz ar šo direktīvu.
Die Mitgliedstaaten sollten die nötigen Vorkehrungen treffen, damit die Fluggesellschaften ihren Verpflichtungen gemäß dieser Richtlinie nachkommen können.
Apcietinājums un citi nepieciešamie pasākumi jāpiemēro saskaņā ar šīs valsts tiesību normām, bet tos drīkst piemērot tikai tik ilgi, cik tas nepieciešams, lai uzsāktu kriminālo vai izdošanas procedūru.
Die Haft und die anderen Maßnahmen müssen mit dem Recht dieses Staates übereinstimmen; sie dürfen nur so lange aufrechterhalten werden, wie es notwendig ist, um die Einleitung eines Strafverfahrens oder Auslieferungsverfahrens zu ermöglichen.
Šīs preces nevar saukt par negatīvām īpašībām, bet nepieciešamie pasākumi, lai saglabātu koksnes integritāti un jūsu drošību.
Diese Gegenstände können nicht als negative Eigenschaften, sondern als notwendige Maßnahmen zur Erhaltung der Integrität des Holzes und Ihrer Sicherheit bezeichnet werden.
Polijas iestādēm divu mēnešu laikā no dienas, kad saņemts oficiālais pieprasījums, jāveic nepieciešamie pasākumi, lai panāktu atbilstību ES tiesību aktiem, un jāinformē Eiropas Komisija par pieņemtajiem pasākumiem.
Die polnischen Behörden müssen binnen zwei Monaten nach Versand der offiziellen Aufforderung die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um das EU-Recht einzuhalten, und der Kommission diese Maßnahmen mitteilen.
Valdei būtu jāsniedz norādījumi valstu noregulējuma iestādēm, kurām būtu jāveic visi noregulējuma shēmas īstenošanai nepieciešamie pasākumi.
Der Ausschuss sollte den nationalen Abwicklungsbehörden, die alle für die Umsetzung des Abwicklungskonzepts notwendigen Maßnahmen ergreifen sollten, Anweisungen erteilen.
Tiks veikti visi nepieciešamie pasākumi, lai nodrošinātu, ka jūsu datu apstrāde notiek drošā veidā un saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem.
Dabei werden alle angemessen und erforderlichen Maßnahmen ergriffen, um die sichere Behandlung Ihrer Daten in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen zu gewährleisten.
Attēlu un videoklipu izplatīšana trešajām personām ir pilnībā aizliegta, un izplatītājam jāveic visi nepieciešamie pasākumi, lai nepieļautu to negodīgu izmantošanu.
Die Weiterleitung von Bildern und Videos an Dritte bleibt streng verboten; der Händler ist verpflichtet, alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um die betrügerische Nutzung zu verhindern.
Jums jāveic visi nepieciešamie pasākumi, lai aizsargātu un neatklātu šos kodus vai paroles.
Sie müssen alle erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um diese Codes oder Passwörter zu schützen und geheim zu halten.
Ungārijai viena mēneša laikā bija jāveic nepieciešamie pasākumi, lai nodrošinātu atbilstību argumentētajam atzinumam.
Ungarn erhielt einen Monat Zeit, um der mit Gründen versehenen Stellungnahme durch entsprechende Maßnahmen nachzukommen.
Tāpēc nepieciešamie pasākumi laika gaitā novērsīs sāpju turpmāku attīstību.
Daher werden die rechtzeitig ergriffenen Maßnahmen eine weitere Schmerzentwicklung verhindern.
Šī vietne un tās īpašnieki atsaucas uz lietotāju privātumu un nodrošina, ka tiek veikti nepieciešamie pasākumi, lai aizsargātu viņu privātumu visā apmeklējuma laikā.
Die Website und deren Inhaber verfolgen einen proaktiven Ansatz hinsichtlich der Nutzerprivatsphäre und versichern, dass nötige Schritte zu Ihrer Sicherheit während Ihres Besuchs auf dieser Website verfolgt werden.
1.2570371627808s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?